Imparare il portoghese per viaggiare in Brasile: recensione del metodo Michel Thomas & MosaLingua (codice coupon all’interno)
Per le nostre due settimane in giro per Rio, ho pensato che sarebbe stato bello avere un po’ di portoghese di base nel caso in cui..
Anche se i receptionist degli ostelli/alberghi parlano quasi tutti inglese, questo non è il caso dei camerieri, dei venditori ambulanti, degli impiegati del terminal degli autobus… la maggior parte della gente del posto in qualche modo. Conoscere un po’ di portoghese di base è sempre meglio di niente
Ho iniziato a imparare il portoghese 10 giorni prima del viaggio, ma ero in Uruguay e Argentina, circondato da ispanofoni, quindi l’apprendimento non è progredito molto
Il giorno prima della partenza, ero finalmente motivato ad ascoltare due CD di Michel Thomas di seguito e ad imparare 100 parole sull’applicazione MosaLingua. Ma eccolo qui, così rapidamente imparato, così rapidamente dimenticato! Il giorno dopo, delle 3 brevi conversazioni (comprare una carta SIM/ordinare al ristorante/ricevere le chiavi alla pensione), ho potuto capirne solo una. Ma dal 2° giorno in immersione totale, sono stato in grado di avere conversazioni brevi ma complete con i miei autisti Uber:D
Per quanto riguarda lo spagnolo, ho puntato sui metodi che hanno funzionato per me: il metodo Michel Thomas e l’applicazione MosaLingua (che recensirò di seguito)
Volevo solo attirare la vostra attenzione su due cose
- Coniugazione: è sufficiente sapere come coniugare per “io”, “lui” e “loro“. La coniugazione di “lui” si applica anche a você (il tu informale brasiliano), vous (sing. formale), il, elle, on(a gente, molto usato in Brasile). A gente come = uno (noi) mangia). La coniugazione per “loro” si applica a voi (plurale), loro, loro.
- Se parli spagnolo qui, non sarai capito..
1. Parere su Il metodo Michel Thomas – Portoghese (Europa)
Il Metodo Michel Thomas è un metodo 100% audio che permette di acquisire nozioni grammaticali di base in un tempo molto breve (7h30). Frequentiamo una classe virtuale con altri due studenti
A differenza dello spagnolo, questa volta non ho potuto mettere le mani sulla versione francese. Semplicemente perché non esiste nella casa editrice Harrap. Per il portoghese, c’è solo una versione: in inglese (accento britannico), e il portoghese insegnato è il portoghese europeo
I CD possono essere acquistati su Amazon, ma se non hai pensato di comprare i CD e masterizzarli prima di partire, puoi comunque comprare le lezioni direttamente dall’ App Store
Puoi imparare lo spagnolo dalla Spagna ed essere perfettamente compreso in Sud America. Ma la pronuncia del portoghese europeo è completamente diversa dal portoghese brasiliano. Per esempio: Bom dia si pronuncia “bon di-a” in Europa e “bon dji-a” in Brasile
Inoltre, il modo di presentare le cose è un po’ strano: l’insegnante è accompagnato da due studenti e un nativo. Ogni volta che l’insegnante chiede agli studenti di tradurre, il nativo passa dietro a “loop” e dare la pronuncia corretta della frase. Tuttavia, succede spesso che l’insegnante non parla allo stesso modo del nativo
Alla fine dei fondamentali c’è una spiegazione dettagliata delle differenze di pronuncia tra Portogallo e Brasile, ma questa parte è troppo leggera per i miei gusti
Quindi, posso solo usare il metodo Michel Thomas per avere la grammatica di base, mi sarebbe piaciuto che ci fossero 2 nativi: un portoghese, un brasiliano in modo da scegliere di ascoltare quello che si vuole. Dopo aver apprezzato molto la versione spagnola di questo metodo, ne sono un po’ deluso. Penso che mi aiuterà molto di più durante il mio soggiorno in Portogallo che in Brasile
Nota: il metodo Pimsleur (100% audio) è disponibile per l’accento brasiliano. Ti permette di imparare un sacco di frasi (come in una guida di conversazione) ma 0 spiegazioni sulla grammatica o per aumentare la comprensione dell’ascolto. Si adatta a coloro che desiderano migliorare il loro accento
2. Parere sull’applicazione MosaLingua – Portoghese (Brasile)
Mosalingua ci ha contattato per proporvi un codice promozionale (è un’offerta esclusiva per voi, noi non riceviamo alcun bonus). Cliccando qui e utilizzando il codice MOSATOUR-20 beneficerete di un abbonamento annuale per la versione Web: 47,93 € invece di 59,90 €. Non esitate ad approfittarne!
Fortunatamente, l’applicazione MosaLingua offre un’applicazione per imparare il portoghese brasiliano con la giusta pronuncia brasiliana
I vantaggi
Questa applicazione è basata sul metodo della ripetizione distanziata, quindi puoi passare solo 5 minuti di apprendimento/ripasso al giorno – ma impari molto. Ci sono un sacco di conversazioni da ascoltare/ripassare per migliorare la tua comprensione orale
Il –
Rispetto alla versione spagnola che ho dallo stesso editore, sono anche un po’ deluso perché ci sono molti meno bonus rispetto alla versione spagnola. Per esempio, manca tutta la parte sull’alfabeto, le coniugazioni di base..
Conclusione
Poiché questi due metodi non si sono dimostrati efficaci per il portoghese (a differenza dello spagnolo), continuo a usarli, ma devo fare affidamento su altri tre metodi
Podcasts
Portoghese brasiliano – Frasi di sopravvivenza (in inglese): 15 lezioni gratuite da 3mn a 12mn ciascuna, impariamo a contare, salutare, fare i complimenti per i piatti… con aneddoti divertenti per ricordare meglio la lezione
Podcast portoghese brasiliano, di Semantica (in inglese): 25 lezioni gratuite di 4mn a 6mn ciascuna, ascoltiamo una breve conversazione, è ottimo per abituarsi all’accento specifico di Rio de Janeiro
Articoli
Articolo che confronta il portoghese con lo spagnolo: imparare il portoghese brasiliano se si parla già spagnolo: per aiutare chi già parla spagnolo a passare rapidamente al portoghese. Trovo che il portoghese assomigli molto al francese dal punto di vista grammaticale, ma le parole sono più simili (per quanto riguarda la scrittura) allo spagnolo
Articoli che spiegano come pronunciare le parole con accento brasiliano: Primo articolo sotto forma di tabella; Secondo articolo con esercizi e spiegazioni dettagliate Questi due articoli sono super utili! Hai solo bisogno di conoscere alcune regole di base per essere in grado di convertire un sacco di parole che già conosci in spagnolo/francese/inglese in portoghese brasiliano (con il giusto accento e pronuncia)
Canzone
La bossa nova offre belle canzoni in portoghese brasiliano. Mi piace particolarmente Garota de Ipanema (The Girl from Ipanema), il testo è molto semplice da imparare
FAQ
Mischio lo spagnolo e il portoghese?
Sì. A volte dico ancora “Gracias” invece di “Obrigada”, la vergogna
È difficile imparare il portoghese dall’inglese?
Dirò sì e no. È difficile se non si parla bene l’inglese. Se avessi dovuto imparare il portoghese da un insegnante che mi parla in spagnolo, per esempio, avrei avuto difficoltà. Ma siccome parlo molto bene l’inglese, per me, che io impari il portoghese con un insegnante inglese o francese… non cambia nulla
È facile capire il portoghese scritto?
Stranamente, sì. Ho comprato una rivista in Argentina (in spagnolo) e una in Brasile (in portoghese). E capisco meglio gli articoli della rivista in Brasile che quella in spagnolo. Sono 3 mesi che viaggio nei paesi ispanici. È divertente, vero?
Metto qui alcuni testi per vedere se capisci, va bene? (clicca sulle immagini per zoomare)





